top of page

Mutations

Curadoria Duo Strangloscope

Tooborac, Richard Tuohy&Diana Barrie, Austrália

Torres de granito espalhadas por 20 quilômetros quadrados ao redor de Tooborac, no centro de Vitória, dançam em celebração extática de sua própria resistência.


Granite tors scattered over 20 square kilometers around Tooborac in central Victoria dance in ecstatic celebration of their own endurance

TOOBORAC.jpg

Creases of Time (2023) – Lananh Chu, 1', Vietnam

Feito reciclando fotos antigas e cartões-postais, e reaproveitando a técnica de panorama (uma forma de fotografia no tempo), Creases of Time conecta diferentes estéticas e modalidades de representação temporal. Esta animação pertence a uma série de vídeos em que reutilizo, reciclo e exploro mídias "impróprias" para criar imagens em movimento.

​​

Made by recycling some old photos and postcards and repurposing the panorama technique that is a form of photography in time, Creases of Time connects different aesthetics and modalities of representing time. This animation belongs to a series of videos where I reuse, recycle, and explore ‘improper’ media to make moving images.

Creases of Time.jpg

In Pursuit of Solace – David Walls, 10'40", Paraguai

Uma mulher aventura-se sozinha na floresta onde, após um encontro inesperado, o estranho irrompe em sua realidade desencantada.

A woman ventures alone into the woods where, after a unexpected encounter, the odd breaks into her disenchanted reality.

In Pursuit of Solace.jpg

Night Train – Gloria Chung, 2'50", Estados Unidos

Uma viagem de trem através de um universo escuro, que embaralha o senso de direção. Trechos vastos de noite preta são interrompidos por oásis de luzes piscando pelas janelas do trem.

A train ride through a dark universe, blurring one’s sense of direction. Vast stretches of black night are disrupted by oases of lights flashing by through the train windows.

Night Train_edited.jpg

Floods Recede to Luxury  – Kathleen Rugh, 4', EUA

Dez anos após o furacão Sandy inundar o bairro DUMBO do Brooklyn, novos empreendimentos de luxo são construídos cada vez mais perto da beira da água, ignorando os riscos de futuras tempestades. Usando exposições sobrepostas na câmera, o filme examina o bairro nesse tempo de transição e imagina o que ainda pode acontecer.

Ten years after Hurricane Sandy flooded the DUMBO neighborhood of Brooklyn, new luxury housing is built ever closer to the water’s edge, poised to ignore the risks of future storm surges. Using in-camera layered exposures the film examines the neighborhood in this time of transition and imagines what may still come.

Floods Recede to Luxury .jpg

71 50 – MW Crater, 8'36", EUA

71 50 demonstra o processo físico de decomposição e o conceito de filme enterrado como entidade etnográfica. A obra é um documentário filmado do que resta do campus da Black Mountain College (1933–57) e uma visualização dos fatores ambientais que levam à decomposição. Após o processamento, o filme foi enterrado no terreno do campus por 55 dias. O solo, a temperatura e as condições ambientais moldaram a emulsão da película, dissolvendo a imagem conforme ela avançava.

71 50 demonstrates the physical process of decay and the concept of buried film as ethnographic entity. The work is a filmed document of the remaining campus of Black Mountain College (1933–57) and a visualization of environmental factors leading toward decay. After processing, the film was buried on the campus grounds for 55 days. The soil, temperature, and overall environmental conditions shape the emulsion of the film stock, dissolving the image as it advances.

71 50.jpg

SHAPE – Sida Wang, 5'36", Austrália

SHAPE é um curta experimental que examina o condicionamento sutil e muitas vezes despercebido da vida humana no ambiente urbano. Adotando uma abordagem observacional, o projeto documenta o fluxo e refluxo diário da vida na cidade de Sydney, capturando fragmentos de momentos que, ao serem reunidos, revelam as maneiras sutis pelas quais o espaço urbano molda e regula o comportamento humano.

 

SHAPE is an experimental short film that examines the intricate and often unnoticed conditioning of human life within the urban environment. By adopting an observational stance, this project documents the daily ebb and flow of Sydney's city life, capturing fragments of moments that, when pieced together, reveal the subtle ways in which the urban landscape shapes and regulates human behaviour.

SHAPE.jpg

grain cloud atmosphere – Martin Moolhuijsen, 6'38", Alemanha

Muitos grãos formam uma nuvem. Muitas nuvens formam uma atmosfera. 120 metros de filme 35mm pintado à mão foram digitalizados como imagens únicas e processados em um software de edição desenvolvido pelo próprio artista, que embaralha as imagens conforme parâmetros como técnica pictórica e cor. O filme é resultado de uma hora de improvisação com esse software. grain cloud atmosphere explora a percepção do tempo através do olho e do ouvido.


Many grains make a cloud. Many clouds form an atmosphere. 120 meters of handpainted 35mm film were digitized as single pictures and fed into a self developed editing software that shuffles the individual images according to certain parameters such as painterly technique and color. The film is the result of one hour of improvisation with that software. grain cloud atmosphere explores the perception of time through the eye and through the ear.

grain cloud atmosphere.jpg

BIPM – Hsin-Yu Chen, 2'28", Taiwan

Em um rolo de filme Super 8, 15 metros (50 pés) = 2,5 minutos, a 24 quadros por segundo. Caminhei 15 metros durante 2,5 minutos — o tempo total de um rolo inteiro de filme Super 8 — do lado de fora do Bureau International des Poids et Mesures (BIPM), onde o sistema internacional de unidades, incluindo o tempo e o comprimento padronizados, foi desenvolvido e definido. A sincronicidade forçada, baseada na materialidade estrutural do filme, questiona a noção de medida, padronização, adaptação e experiência incorporada.

On one roll of Super 8 film, 15m (50ft) = 2.5 minutes, at 24 frames per second. I walked 15 meters over 2.5 minutes of an entire roll of Super 8 film outside the Bureau International des Poids et Mesures (BIPM), where the international system of units, including standardized time and length, was developed and defined. The forced synchronicity premised on the structural materiality of film interrogates the notion of measurement, standardization, adaptation, and embodied experience.

BIPM.jpg

Media Mail III – Justin Clifford Rhody, Jovi Vidal, 6'03", EUA

A terceira colaboração à distância em filme pintado à mão de Rhody e Vidal. Um ritmo visual/caos em forma livre realizado através do Serviço Postal dos Estados Unidos.

The third long distance, hand painted film collaboration by Rhody and Vidal. A free form visual rhythm/chaos carried out through the United States Postal Service.

Media Mail III.jpg

Snowy Train – Ji-hwan Kim, 12'35", Coreia do Sul

Dentro do trem de Wengen para Lauterbrunnen, a paisagem coberta de neve e a escuridão do túnel, três janelas oferecem impressões serenas e em constante transformação

 

Inside the train from Wengen to Lauterbrunnen, the snow-covered landscape and the darkness of the tunnel, three windows offer serene yet ever-changing impressions.

Photo 2 Snowy_Train_Still_2.jpg

MUTAÇÕES

Há desejos de criar formas através de criações técnicas inventivas que geram bastante curiosidade e interesse. Algumas são muito sofisticadas e outras absolutamente simples. Estas primeiras, mais formalistas, cuidadas, com uma pesquisa anterior milimetricamente estudada para gerar os resultados a serem obtidos tanto nas filmagens quanto na edição do material e as últimas, mais diretamente associadas a uma experimentação de momento, se valendo de um posiciona-mento  de câmera, da criação de um plano fixo, movimentação da câmera de modo não usual apostando na não fixidez das imagens  ou quaisquer  outros modos de criação  bastante simples. Haveria nestes modos de aproximação do objeto/tema que tipos de diferença? Como transformam a imagem? Que mutações exercem sobre a imagem? O que nos fascina nessas mutações? Nos prendemos aos aspectos técnicos ou nos deixamos penetrar os sentidos acessando outras esferas de nossa sensibilidade poética? As obras nos transformam?

There is a desire to create forms through inventive technical creations that generate a great deal of curiosity and interest. Some are highly sophisticated, carefully crafted, with meticulously studied research intended to produce specific results both during filming and in the editing process. Others are more directly associated with spontaneous experimentation — relying on camera positioning, the creation of a fixed shot, unconventional camera movement that bets on the non-fixity of the image, or other very simple creative methods.

Are there differences in these approaches to the object/theme? How do they transform the image? What mutations do they provoke in it? What fascinates us about these mutations? Do we cling to the technical aspects, or do we allow the senses to be penetrated, accessing other layers of our poetic sensitivity? Do the works transform us?

© 2025 by strangloscope
 

Logo_STRANGLOSCOPE_So-Logo_Horizontal_edited.png
bottom of page