top of page

Curadoria

Estefanía Díaz (MX) + Tomonari Nishikawa (JP)

Director / Coordinator: Carlos Cruz (MX)

Fisura - Festival Internacional de Cine y Video Experimental

Tomonari Nishikawa 3.jpeg

É um dos cofundadores do KLEX: Kuala Lumpur Experimental Film and Video Festival e do Transient Visions: Festival of the Moving Image. Vive entre Japão e EUA e atualmente leciona no Departamento de Cinema da Binghamton University.
 

Tomonari Nishikawa was a filmmaker/artist who lived in Vestal, New York, and taught in the Film Department at Binghamton University, where he studied film and philosophy and began making films.
Nishikawa's films explore the idea of documenting situations/phenomena through a chosen medium and technique, often focusing on the process itself. His films have been screened at numerous film festivals and art venues, including the Berlinale, Edinburgh International Film Festival, Hong Kong International Film Festival, Rotterdam International Film Festival, London Film Festival, Media City Film Festival, New York Film Festival, Singapore International Film Festival and Toronto International Film Festival.
In 2010, he presented a series of 8mm and 16mm films at the MoMA P.S.1 Contemporary Art Center, and his film installation, Building 945, received the 2008 Grant from the Museo de Cine Contemporáneo de España. He was a jury member of the 2010 Ann Arbor Film Festival, the 2012 Big Muddy Film Festival and the 2013 dresdner schmalfilmmtage.
He is one of the co-founders of KLEX: Kuala Lumpur Experimental Film and Video Festival and Transient Visions: Festival of the Moving Image. He lives in Japan/USA and currently teaches in the Film Department at Binghamton University.


https://tomonarinishikawa.com

Tomonari Nishikawa foi cineasta/artista residente em Vestal, Nova York, e professor no Departamento de Cinema da Binghamton University, onde estudou cinema e filosofia e começou a realizar filmes.
Seus filmes exploram a ideia de documentar situações/fenômenos por meio de um meio e técnica específicos, com frequência colocando o foco no próprio processo. Seus trabalhos foram exibidos em diversos festivais e espaços de arte, como Berlinale, Edinburgh International Film Festival, Hong Kong International Film Festival, Rotterdam International Film Festival, London Film Festival, Media City Film Festival, New York Film Festival, Singapore International Film Festival e Toronto International Film Festival.
Em 2010, apresentou uma série de filmes em 8mm e 16mm no MoMA P.S.1 Contemporary Art Center, e sua instalação Building 945 recebeu o prêmio de 2008 do Museo de Cine Contemporáneo de España.Foi jurado nos festivais Ann Arbor Film Festival (2010), Big Muddy Film Festival (2012) e dresdner schmalfilmmtage (2013).

Amusement Ride
(2019, 6 min., 16mm, sound, color, Japan)

Filmado com uma lente teleobjetiva de dentro de uma cabine da roda-gigante Cosmo Clock 21, em Yokohama. A imagem distorcida revela a estrutura da roda, focando no movimento vertical intermitente, que lembra o avanço da película em um projetor ou câmera de cinema.
 

 

Shot with a telephoto lens from inside a cabin of Cosmo Clock 21, a Ferris wheel at an amusement park in Yokohama, Japan. The distorted image shows the structure of the Ferris wheel, focusing on the intermittent vertical movement, which resembles the movement of a film at the gate of a film projector or camera.

Amusement Ride.jpg

16-18-4
(2008, 2,5 min., 35mm, 1.37, silent, color, Japan)

Filmado com uma câmera de brinquedo de 16 lentes, que captura uma série de 16 imagens consecutivas espalhadas por dois quadros de 35mm para fotografia still. O filme mostra um evento no Hipódromo de Tóquio durante o Japanese Derby de 2008, em que a emoção de cada corrida dura cerca de dois minutos e meio.

 

It was shot through a toy camera with 16 lenses, which would take a series of 16 images consecutively within a few seconds in two rows, spreading on two regular 35mm frames for still photography. The film shows an event at Tokyo Racecourse during the 2008 Japanese Derby, where the excitement of each race would last about 2 minutes and 30 seconds.​

Still 16-18-4.jpeg

Tokyo - Ebisu
(2010, 5 min., 16mm, sound, color, Japan)

A Linha Yamanote da JR (Japan Railway Company) é uma das mais movimentadas do Japão, composta por 29 estações e operando em formato circular. O filme apresenta vistas das plataformas de 10 estações da Linha Yamanote, da Estação Tokyo até a Estação Ebisu no sentido horário. Os efeitos visuais criados na própria câmera e a trilha sonora sobreposta podem intensificar a percepção dos locais reais, ao mesmo tempo em que sugerem os equipamentos utilizados na captação de som e imagem.

 

JR (Japan Railway Company) Yamanote Line is one of Japan's busiest lines, consisting of 29 stations and running as a loop. The film shows the views from the platforms of 10 stations in the Yamanote Line, from Tokyo Station to Ebisu Station clockwise. The in-camera visual effects and the layered soundtrack may exaggerate the sense of the actual locations, while suggesting the equipment used for capturing the audio and visual.

Tokyo - Ebisu.jpg

Sketch Film #5
(2007, 3 min., super 8, silent, 18/24fps, b&w, USA)

Último filme da série, filmado em Marin Headlands, na Califórnia, durante residência no Headlands Center for the Arts. Mostra a natureza local e construções históricas do Exército dos EUA. Todo o material foi montado na câmera e revelado manualmente.
 

This is the last film in the series. I shot at the site of Marin Headlands County in California when I was an artist in residence at the Headlands Center for the Art. The footage shows the nature in the area, as well as the historic buildings originally built for the US Army. It was all edited in camera and hand-processed afterwards.

Sketch Film 5.jpg

Sketch Film #4
(2007, 3 min., super 8, silent, 18/24fps, color, USA)

Quarto filme da série, focado em cores e formas. Filmado em Kodachrome, todo montado na câmera e revelado no laboratório Dwayne’s Photo.
 

The fourth film in the series, for which I focused on colors and shapes. It was shot on Kodachrome, all edited in camera, and processed at Dwayne’s Photo.

Sketch Film 4.jpg

Sketch Film #3
(2006, 3 min., super 8, silent, 18/24fps, b&w, USA/Japan)

Terceiro filme da série, começa com pares de imagens — uma focada e uma desfocada — causadas por movimento diagonal da câmera. Depois, experimenta com profundidade aparente através da rotação de formas. Montado na câmera e revelado manualmente.

 

The third film in the series, which starts with a sequence of paired images: a focused image and a blurred image of the same subject, which was caused by a diagonal camera movement. Later, it shows an experiment to produce an apparent depth by rotating an apparent shape. It was edited in camera and hand-processed afterwards.

Sketch Film 3.jpg

Sketch Film #2
(2005, 3 min., super 8, silent, 18/24fps, b&w, USA)

Segundo filme da série, explora formas aparentes — visíveis apenas na projeção em movimento, não em quadros isolados. Montado na câmera e revelado manualmente.

The second film in the series, showing my study especially in apparent shapes – a shape that cannot be seen in a single frame but only through a series of consecutive frames when projected. It was edited in camera and hand-processed afterwards.

Sketch Film 2.jpg

Sketch Film #1
(2005, 3 min., super 8, silent, 18/24fps, b&w, USA)

Como um caderno de esboços, o artista usava a câmera Super 8 para registrar, quadro a quadro, linhas e formas do espaço público. Todo o filme foi montado na câmera e revelado à mão.

As a painter carries a sketchbook and practices drawing, I carried a Super 8 camera and shot frame by frame, as an everyday exercise to make animations of lines and shapes found in the public space. The entire film was edited in camera and hand-processed afterwards.

Sketch Film 1.jpg

Shibuya - Tokyo
(2010, 10 min., 16mm, sound, color, Japan)

Sequência de Tokyo - Ebisu, este filme mostra vistas ao redor das saídas de 20 estações da linha JR Yamanote, de Shibuya até Tokyo no sentido horário.

 

As a sequel to Tokyo - Ebisu, this film shows the views around the exits of 20 stations in JR Yamanote Line, from Shibuya Station to Tokyo Station clockwise.

Shibuya - Tokyo.jpg

Market Street
(2005, 5 min., 16mm, silent, USA)

Filmado na Market Street, uma das principais ruas de San Francisco. Utiliza como referência os filmes Sketch #1 e #2 para compor cuidadosamente, quadro a quadro, as imagens feitas na rua.

Shot on Market Street, one of the main streets in San Francisco. I used Sketch Film #1 and #2 as reference to make a plan of the film structure, and the visual was carefully composed frame by frame, while shooting on the street.

Market Street.jpg

Lumphini, 2552
(2009, 3 min., 35mm, sound, b&w, Thailand)

Filmado com uma câmera fotográfica no Parque Lumphini, em Bangkok, Tailândia. A imagem, processada manualmente, revela os padrões orgânicos encontrados neste parque monumental, construindo um ritmo e uma cadência sistemáticos, porém emocionais, na tela. O som, captado a partir da própria imagem pela mesma câmera fotográfica, acompanha a trilha ótica do filme. Lumphini tem seu nome derivado de Lumbini, palavra em sânscrito que designa o local de nascimento do Buda, no Nepal. O número 2552 corresponde ao ano de 2009 no calendário budista.

It was shot through a still camera at Lumphini Park in Bangkok, Thailand. The hand-processed visual shows the organic patterns found in this monumental park, constructing the systematic yet emotional rhythm and pace on the screen, accompanied by the sound from the visual also captured through the still camera on the optical soundtrack. Lumphini is named for Lumbini, a Sanskrit word of the birthplace of the Buddha in Nepal, and 2552 is the year on the Buddhist calendar for 2009.

Lumphini 2552.jpg

Apollo
(2003, 6 min., 16mm, sound, b&w, USA/Japan)

O trabalho reflete meu interesse pelos materiais, pelo meio e pelos aparatos do cinema. O som será gerado a partir da imagem na trilha sonora ótica – em algumas partes, utilizei uma câmera fotográfica de 35mm para expor diretamente a área da trilha sonora, e em outras removi a emulsão do filme manualmente. Este é meu projeto de conclusão de curso na Universidade de Binghamton, orientado por Julie Murray.

It shows my interest in materials, medium, and apparatus of cinema. The sound will be produced from the visual on the optical soundtrack – for some parts, I used a 35mm still camera to expose the soundtrack area, and I scratched off the film emulsion directly for other parts. This is my senior thesis project at Binghamton University, and Julie Murray was my advisor.

Apollo.jpg

13. Sound of a Million Insects, Light of a Thousand Stars
(2014, 2 min., 35mm, sound, color, Japan)

Enterrei uma película negativa de 35mm com 30 metros de comprimento (100 pés) sob folhas secas caídas ao longo de uma estrada rural, a cerca de 25 km da Usina Nuclear de Fukushima Daiichi, por aproximadamente 6 horas, do pôr do sol do dia 24 de junho de 2014 até o nascer do sol do dia seguinte. A noite estava linda, com um céu estrelado, e inúmeros insetos de verão cantavam alto. A região foi, anteriormente, uma zona de evacuação, mas hoje é habitada novamente após a remoção do solo contaminado. Este filme foi exposto a possíveis resíduos de materiais radioativos.
Este projeto foi viabilizado com recursos do Media Arts Assistance Fund, um programa de repasse do New York State Council on the Arts, Electronic Media and Film, com o apoio do Governador Andrew Cuomo e da Assembleia Legislativa do Estado de Nova York; administrado pela Wave Farm.

I buried a 100-foot (about 30 meters) 35mm negative film under fallen leaves alongside a country road, which was about 25 km away from the Fukushima Daiichi Nuclear Power Station, for about 6 hours, from the sunset of June 24, 2014, to the sunrise of the following day. The night was beautiful with a starry sky, and numerous summer insects were singing loudly. The area was once an evacuation zone, but now people live there after the removal of the contaminated soil. This film was exposed to the possible remains of the radioactive materials.
This project is made possible with funds from the Media Arts Assistance Fund, a regrant program of the New York State Council on the Arts, Electronic Media and Film, with the support of Governor Andrew Cuomo and the New York State Legislature; administered by Wave Farm.

sound of a million insects light of a thousand stars.jpg

Manhattan One Two Three Four
(2014, 3 min., super 8, silent, black and white, USA)

Um estudo de ritmo visual com imagens da arquitetura de Manhattan, Nova York, utilizando a técnica empregada na primeira sequência de Sketch Film #3. Todo o filme foi editado na câmera e posteriormente processado manualmente. Este filme foi encomendado pelo Echo Park Film Center para celebrar seu 12º aniversário.

A study in visual rhythm with images of architecture in Manhattan, New York, using the technique I did for the first sequence in Sketch Film #3. All edited in-camera and hand-processed afterwards. This film was commissioned by Echo Park Film Center for the celebration of its 12th anniversary.

Manhattan One Two Three Four.jpg

Light, Noise, Smoke, and Light, Noise, Smoke
(2023, 6 min., 16mm, sound, color, Japan)

Fogos de artifício foram filmados durante um festival de verão no Japão com uma câmera no formato Super 16, a fim de obter imagens na área da trilha sonora óptica da película. A posição da fotocélula que lê a informação visual na trilha sonora óptica, em um projetor de filme 16mm, está 26 quadros adiantada em relação ao obturador que projeta a imagem. Cada filmagem, de dois rolos de filme 16mm, foi cortada em planos de 26 quadros, e os planos foram alternados entre um rolo e outro, o que separa ainda mais som e imagem, ao mesmo tempo em que produz um ritmo distinto ao longo do filme.

Fireworks were shot at a summer festival in Japan with a Super 16 format camera in order to obtain images on the optical soundtrack area on the filmstrip. The position of the photocell to read the visual information on the optical soundtrack area in a 16mm film projector is 26 frames in advance of the position of the gate to project the image. Each footage from 2 rolls of 16mm film were cut into shots of 26 frames each, and the shots were alternated from one roll to another, which would further separate the sound and visual, while producing a distinct rhythm throughout the film.

LNS and LNS.jpg

RETROSPECTIVA
TOMONARI NISHIKAWA


O som de um milhão de insetos, a luz de mil estrelas

Sound of a million insects, light of a thousand stars

© 2025 by strangloscope
 

Logo_STRANGLOSCOPE_So-Logo_Horizontal_edited.png
bottom of page